Прочетен: 3753 Коментари: 4 Гласове:
Последна промяна: 13.02.2021 19:58
АНГЕЛСКИ ПРАХ
На ръба на скала, отвъд която е вечността,
стоиш сам в хватката на странни сънища
А на сбогуване със света, искаш да станеш небрежен,
играейки си с огъня на отвъдните мечти
Накрая ти си щастлив, както никой друг на света.
Ангелският прах те въздига.
Ти си подвластен на насладата и вятъра,
а твоят смях звучи в "течното небе"
Ангелски прах
Това е сън и реалност!
Няма пътища за безумец и беглец.
Ти виждаш грешната светлина.
Твоят ангел запали мираж от огън
Той иска да те убие ...
В края на скалата песента е неземна
Музика на богове и гласове на богини.
Ти се рееш над света, но райският търговец
ще извади душата от теб за хероин
Омръзна ти да си птица и падна като камък,
срутена от височина, бягаща от съдбата
На ръба на скалата тя отново лети в пламъка
подобно на стотиците мушици-самоулийци.
Ангелски прах
Това е сън и реалност!
Няма пътища за безумец и беглец.
Ти виждаш грешната светлина.
Твоят ангел запали мираж от огън
Той иска да те убие ...
Няма пътища за безумец и беглец.
Ти виждаш грешната светлина.
Твоят ангел запали мираж от огън
Той иска да те убие ... / 2 /
Да те убие ...
АРИЯ
По стихове на М.Пушкина
Превод: valiata
Много силен текст!
Благодаря за превода! Много обичам "Ангельская пыль". Но от този албум харесвам най-много "Возьми мое сердце" /респ. "Зверь"/ и особено песента, дала име на албума - "Ночь короче дня". Поздрав за тебе с изпълнението на Миша Житняков на Юбилейния концерт на стадион "Динамо" преди една година с вечните Дубинин и Холстинин /макар слабостта ми и тук да е изпълнението на Беркут от 2011г.:)))/ А над всички тях стои неподражаемият, божествен Валерий Санич. Дано нещата се оправят за "Ария", ще бъде тъжно да замлъкнат такива гласове и китари:)))
Поздрави, Вал!
Много силен текст!
Благодаря за превода! Много обичам "Ангельская пыль". Но от този албум харесвам най-много "Возьми мое сердце" /респ. "Зверь"/ и особено песента, дала име на албума - "Ночь короче дня". Поздрав за тебе с изпълнението на Миша Житняков на Юбилейния концерт на стадион "Динамо" преди една година с вечните Дубинин и Холстинин /макар слабостта ми и тук да е изпълнението на Беркут от 2011г.:)))/ А над всички тях стои неподражаемият, божествен Валерий Санич. Дано нещата се оправят за "Ария", ще бъде тъжно да замлъкнат такива гласове и китари:)))
Поздрави, Вал!
Признавам си, това, което ми изпращаш го виждам за първи път. Песента ми е позната, но никога не се бях заслушвал в текста. Сега я изслушах няколко пъти и много ми хареса. Стори ми се много трудно да се преведе този текст, защото изпълнението е на живо. Вокалите твърде много импровизират, повтарят и вмъкват техни изрази, поздрави към феновете и т.н като се отклоняват от оригиналния текст на Пушкина. Елин превод е цяло предизвикателство към Valiata. Интересно ми е какво може да се получи.
Поздрави от Вал!
Чудесно е, че имаш ангел. Ами опитай с тотото, може и да ти помогне.